Blog de um algarvio, nascido e criado em Olhão, orgulhoso da sua terra, adepto fervoroso do S.C.Olhanense, licenciado em Biologia pela Universidade do Algarve, e mestre em Biologia da Conservação pela Universidade de Évora.
publicado por Ventura | Terça-feira, 06 Janeiro , 2009, 00:00

Como um pequeno spoiler, eagle eye (ou olho de águia) é a expressão utilizada para o posto de comando que controla as câmaras de vigilância. Presumo que tenha este nome devido a  elas se encontrarem normalmente a um nível superior. Nível superior. Alto. Águia. Mas não. Lince é melhor. Acho que têm asas também.

tags:

António Lopes a 6 de Janeiro de 2009 às 10:06
Penso que a referência tanto a águia como a lince tem a ver com o sentido apurado de visão que ambos os animais possuem e não com a altura. O sistema de vigilância do filme não é especial por ser em altura, mas porque está em todo o lado, vê tudo.

Ventura a 6 de Janeiro de 2009 às 23:47
Mas vê tudo sempre de um plano elevado. Acho que a tradução neste caso deixou muito a desejar. Este filme tinha tudo para ter o título em pt de acordo com o original e mesmo assim fizeram esta obra.

So Much More a 6 de Janeiro de 2009 às 16:19
Sim, devem ter asas. Traduções sempre muito bem feitas...

António Lopes a 7 de Janeiro de 2009 às 09:24
Eu não acho que seja de um plano elevado. Quem vir o filme percebe que o sistema usa todas as cameras de vigilancia que estiverem ao seu alcance, não é só satélites e drones. Inclui sistemas de vigilância de lojas, caixas multibanco, semáforos, etc... Isso tem pouco de elevado.

mais sobre mim
pesquisar neste blog
 
Janeiro 2009
D
S
T
Q
Q
S
S

1
2
3

4
5
6
7
8
9


20



arquivos
links
pesquisar neste blog
 
blogs SAPO